Etiketler

, , , , , , , , ,

Fotoğrafı işte şu siteden aldım : Kitap Sevdası

Aynı zamanda Türkçe haklarının Pegasus Yayınları tarafından satın alındığını ve adının Gri’nin Elli Gölgesi olarak çevrileceğini öğrendim.

Siyah ve beyazın karışımından elde edilen gri renk anlamına gelen ingilizce kelime GRAY olarak yazılır. GREY şeklinde yazıldığı da mevcuttur.

Ancak kitaptaki GREY kelimesi, gri zonlarda dolaşmanın yanı sıra, 1764-1845 yılları arasında yaşamış bir İngiliz olan Charles Grey’in soyadına da gönderme yapar. Grey, İngiliz İmparatorluğu’nda Başbakanlık görevini üstlenmiş ve imparatorluk sınırları içinde köleliği de sona erdiren bir çok sosyal reforma imzasını atmıştır.

E.L. James’in romanının baş kahramanı Christian GREY, ki baş harflerden de bu benzerlik yakalanabilir, kadın baş kahraman Anastasia Steele’i kendi SEKS KÖLESİ haline getirmek ister. Aslen kendisi de annesinin bir arkadaşı tarafından 15 yaşında bir delikanlıyken bu tür oyunlara alet edilmiştir. O zamanlar köledir, yetişkinliğinde efendi/sahip rolünü üstlenir. Tabii bunu sonradan öğreniriz, biz okuyucular. Anastasia ile ilk görüştükleri andan itibaren aralarında bir kimya gelişir. Grey, bir elinde bir kontrat, diğer elinde bir çok kural içeren kontrat ekleriyle birlikte Anastasia’ya Seks Köleliği önerir. Ve olaylar gelişir.

Bir Twitter arkadaşım, Grey’i Issız Adam’a çok benzettiğini söyledi. İlerledikçe olabilir diyorum. Beş aşağı-beş yukarı aynıdemeyeyim çünkü C.G. monogami yanlısı, ama sıra dışı değerlendirilen zevkler, müzik tutkunluğu, Grey piyano çalar, öteki eski 33’lükleri topluyordu, ki bu da filmin bir müzik şöleni olacağını vaat eder, gibisinden bir paralellik mevcut. İki kahramanın da benzer karakter özelliği oldukça değişken olmaları.

Başlığının Gri’nin 50 farklı tonu şeklinde de çevrilebileceğini düşündüğüm, çünkü Grey, yukarıdaki paragrafta yazdığım gibi oldukça değişken bir yaratık, bu kitapta kurgu nasıl gelişir şimdiden bilemem.

Issız Adam’ın kurgusunu beğenmemiştim, baştan söyleyeyim.

Türkçesini Kasım 2012 İstanbul Kitap Fuarı’na yetiştireceklermiş. Umarım düzgün bir şey olur. Türkçe’nin aksine, İngilizcesinde kabaca aynı anlama gelen ama nüans farkları içeren bir çok kelime var:-) Çevirmene şimdiden kolay gelsin diyorum.

Tabii adı üstünde her kelimenin 50 farklı tonu var. James özellikle dikkat etmiş bu konuda, gülümsedi anlamına gelen en az 50 farklı kelime kullanmış. Yeminle…

N.B. Şimdi aldığım bir istihbarata göre Charles Grey, İkinci Earl Grey olarak da anılırmış. Anastasia’nın en sevdiği çay acaba Earl Grey miydi hatırlayamadım. Ben olsam öyle yapardım.

Reklamlar